没交渉、いや、交渉決裂です。
ボツって、没と書くわけです。アイデアがボツとか、没落とか。
没 mei 没 none,sink,eliminate,dead...
で、すっかり遠くなった私の耳でも聞き分けられる中国語に
没有 meiyou ないよ there is not,without
があります。これはテレビで出てくるインタビューなどでもかならずと言っていいくらい出てきます。
もってますか?知ってますか?見たことありますか?などなど何にでも使えるようです。
カタカナで「メイヨォー」です。今度耳を澄まして聞いてみてください。
コメント