まじでか。
私は、下手な英語でチャットするとき、「ゲー。それ要らない。」というときにはいつも、
throw it out from the window!
という風に書いていました。そりゃもう2001年くらいからずっとです。
ここで、
out of the window
の方が正しいとか細かいことはおいておいて。
それなりに通じていたので気にしてませんでした。チャットだし。相手もいつもネイティブじゃないし。
んが、今日みかけた本の虫さん(Mr. bibliophage?)の記事を見てチョーショック。
defenestrate [diˌfɛnəˈstreɪt]
動詞
窓から(人、物を)投げ捨てるそんな動詞があるのか。
まじでか?まじで?でじま?まじでじま?
で、2004年のword of th yearに選ばれてたり。(‘blog’が定着したのがこのころね)
そして、
「そんなものは窓から放り投げてしまえ」
と誰かが書いているのを見て真似していたはずなのに、それが何かを思い出せず、悶々としているわけです。
昔よく見かけた気がするんだけどなぁ。
コメント